No exact translation found for قاعدة مأمونة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic قاعدة مأمونة

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • In the end, the database should be secure on its turf.
    وينبغي أخيراً أن تكون قاعدة البيانات مأمونة.
  • MEGCs shall be designed and constructed with a support structure to provide a secure base during transport.
    5-10-1 تصمم أوعية الغاز المتعددة العناصر وتبنى بهيكل داعم يوفر لها قاعدة مأمونة أثناء النقل.
  • Recognition of traditional rights (including “hawakeer”) and historical rights in land is essential to establish a secure and sustainable basis for livelihood and development in Darfur.
    والاعتراف بالحقوق التقليدية (بما فيها "الحواكير") والحقوق التاريخية في الأراضي أمر أساسي لإقامة قاعدة مأمونة ومستدامة لموارد الرزق والتنمية في دارفور.
  • MEGCs shall be designed and constructed with supports to provide a secure base during transport and with lifting and tie-down attachments which are adequate for lifting the MEGC including when loaded to its maximum permissible gross mass.
    وتصمم حاويات الغاز المتعددة العناصر وتبنى بدعامات لتوفر قاعدة مأمونة أثناء النقل، وبأربطة رفع وربط كافية لرفع حاوية الغاز المتعددة العناصر بما في ذلك رفعها وهي مشحونة حتى إجمالي كتلتها القصوى المسموح بها.
  • In order to provide the secure base required for the effective maintenance of the web sites, the Department had proposed an additional eight Professional and five General Service posts, at a biennial cost of some $2.5 million.
    ومن أجل إتاحة قاعدة مأمونة لصيانة المواقع الموجودة على الويب بشكل فعال، اقترحت الإدارة ثماني وظائف إضافية من الفئة الفنية وخمس وظائف من فئة الخدمات العامة، بتكلفة تبلغ حوالي 2.5 ملايين دولار خلال فترة السنتين.
  • It hoped that the Organization would see it as a reliable, friendly and secure base for future activities.
    وأضاف أنه يأمل في أن تعتبرها المنظمة قاعدة موثوقة وصديقة مأمونة للأنشطة المقبلة.
  • In addition, the ability of UNDP to mobilize such resources depends on the existence of an adequate and secure multilateral funding base.
    وبالإضافة إلى ذلك فإن قدرة البرنامج الإنمائي على تعبئة مثل هذه الموارد تتوقف على وجود قاعدة كافية ومأمونة من مصادر التمويل المتعدد الأطراف.
  • Although obtaining increases in co-financing resources is important, the ability of UNFPA to mobilize such resources depends on the existence of a stable and secure multilateral funding base.
    ورغم أهمية الحصول على زيادات من موارد التمويل المشترك، فإن قدرة الصندوق على حشد هذه الموارد تتوقف على وجود قاعدة ثابتة ومأمونة للتمويل المتعدد الأطراف.
  • The extent to which the strategic niche and business model could promise an adequate, reliable, and self-sustainable funding base for the organization.
    المدى الذي يتيح فيه الوضع الاستراتيجي ونموذج الأعمال التجارية إنشاء قاعدة تمويل ملائمة ومأمونة ومستدامة ذاتيا للمنظمة.
  • Capacity-building of the private sector, particularly small forest owners and local communities, in respect of improving the quality of their products and services, promoting market demand and enhancing a secure and sufficient supply base has helped to increase the production of many wood and non-wood forest products and brought new goods into the market.
    ويسهم بناء قدرات القطاع الخاص، وخاصة تعزيز قدرات ملاك الأحراج الصغيرة والمجتمعات المحلية فيما يتصل بتحسين جودة منتجاتهم وخدماتهم، وتعزيز الطلب السوقي وتشجيع وجود قاعدة مأمونة وكافية للعرض في زيادة إنتاجية كثير من المنتجات الحرجية الخشبية وغير الخشبية واستقدام سلع جديدة إلى السوق.